Tradução de "你 就是" para Português


Como usar "你 就是" em frases:

野兽是你,你就是野兽. The beast is you, and you are the beast.
A besta é você, e você é a besta.
謝謝你救了我 這是你天使光環 這個是你的刀 這個是你的翅膀 我覺得你就是天使 愛你(他救的那個小女孩寫的)
"ESTA É A TUA FACA" "PENSEI QUE ERAS UM ANJO. COM AMOR, CATHERINE THOMPSON"
你就是杯冰凍瑪格麗特 安迪 You're a frozen margarita, Andy.
És uma Margarita congelada, Andy. E eu sou uma médica.
你就是想折磨死我 是不 You're trying to break me, aren't you?
Estás a tentar dar cabo de mim, não é? Não!
The truth of the matter is, 你就是蠢到無可救藥了 you're cursed with schmuckness.
A única coisa que interessa aqui... é que estás condenado à estupidez.
哦 對 That's it, yeah. 嘿 你就是電視上的那個人 對吧?
Você é o homem da televisão, não é?
Not only did you know she was pregnant, I think you're the father. 我想你不止知道她懷孕了 你就是孩子的父親
Não só sabia que ela estava grávida, mas também acho que é o pai.
也許你就是下一個目標 Well, I think you might be next.
Pois, acha que pode ser a próxima?
你就是小月吧 You're little moon, ain't ya?
É o Little Moon, não é?
So is that what you think? 你就是那麼想的?
É o que achas que eu sou?
if you think you can 你就是不自量力 you don't know who you're dealing with.
Se pensas que podes ir até à Singh e roubá-la, não sabes com quem estás a lidar.
無意冒犯 但跟他比 I mean no offense, but compared to him, 跟他的異能比 你就是撲克牌戲法 his power, you're a card trick.
Sem ofensa, mas comparada com ele, com o poder dele, fazes truques de magia.
所以有些事情你就是沒辦法做到 而這些人類聲音的限制一直以來都困擾著我, 因為口技是向世界傳播音樂理念的最佳辦法, 因為口技是向世界傳播音樂理念的最佳辦法, 但它們最多也就是音樂小品, 正是這點讓我困擾.
Enfim, há coisas que não podemos fazer. Essas limitações na voz humana sempre me irritaram porque o "beatbox" é a melhor coisa para tirar ideias musicais da cabeça e lançá-las no mundo, mas são esboços, quando muito. É isso que me irrita.
就普遍的契約就是 當你花政府的錢時 你就是在花我們的錢 - 我們繳的稅 負責這批錢的人十分了解這點 所以要抗拒的誘點是控制你花費的方式
Porque, regra geral, quando se gasta dinheiro governamental, gasta-se o nosso dinheiro, o dinheiro dos impostos, e as pessoas responsáveis estão muito conscientes disso portanto, a tentação é a de controlar com exatidão como se gasta o dinheiro.
如果你就是窮,只有 200 美元要寄, 你就要付 30 塊的手續費.
Se somos pobres e só temos 200 dólares para enviar, temos que pagar 30 dólares de encargos.
(笑聲) 隨便啦,就是我們在玩, 你就是電玩的主角, 在裡面晃來晃去, 基本上你殺越多警察, 就越高分這樣.
(Risos) Esquece, no Grand Theft Auto, és um puto, tipo, és um puto a passear por ali, e, tipo, quantos mais polícias matares, mais pontos ganhas, e coisas dessas.
如果你認為你是一個大人物, 那你不會是一個小人物, 甚至你會認為大人物就是小人物, 因為不論你怎麼想, 你就是一個思考型的人, 就如笛卡兒所說的, “我思故我在” 你也是如此.
Não podem ser nada, se pensam que são alguma coisa, mesmo que pensem que uma coisa é nada porque, seja o que for que pensarem, vocês são uma coisa pensante, ou, como Descartes disse: "Penso, logo existo", por isso, vocês também existem, realmente.
現在,如果你就是 這麼一家公司的執行長, 被投資人煩的要死, 又要忙於應付市場的變化, 我們也許還能體諒你 沒時間思考公司 未來 30 年的方向.
Agora, se vocês fossem o diretor dessa empresa, atormentado pelos investidores e fustigado pela mudança teríamos que vos perdoar por não se preocuparem tanto com o que acontecerá daqui a 30 anos.
但假如那些判斷 僅僅是基於你們尚未 掌握觀念的個人經驗, 僅僅是基於你們的自身經歷 或僅是對周圍人的觀察而已呢? 當時你就是被迫推進課堂進度, 不斷積累漏洞情況的人啊?
E se essa estimativa for baseada só na vossa experiência, num contexto fora da aprendizagem, na vossa experiência ou na observação dos vossos iguais, em que somos empurrados numa cadência rápida, nas aulas, acumulando todas estas lacunas?
那時,你說過一句名言, 大聲說出人權被侵犯, 你說:「聽著,有些狀況 就是無法中立去看待, 因為當你中立時, 你就是共犯.」
E, na altura, numa frase célebre, ao chamar a atenção para as violações dos direitos humanos, disseste: "Há certas situações em que, simplesmente, não podemos ser neutros, "porque quando somos neutrais, "tornamo-nos em cúmplices."
當你面對國際法及人權法 被重大違反的危機關口, 如果你不了解你看到了什麼, 如果你不了解真相, 如果你被假新聞寫作典範給困住, 那麼你就是個共犯.
E quando chegamos a esse ponto crítico em que há violações graves da lei internacional e humanitária, se não compreendermos o que vemos, se não compreendermos a verdade se ficarmos presos ao paradigma das notícias falsas, então somos cúmplices.
不管是透過網路搜尋, 或是你就是認得, 你來到了頓悟時刻—— 這些片段是一個個鏡頭的重製模仿 「魯保羅變裝皇后秀」中的 對嘴歌唱表演賽.
E, quer seja por investigação na Internet, ou apenas por reconhecermos aquilo, podemos chegar ao "eureca!" que é para isso que estes "clips" são recriações cena a cena de batalhas com falas sincronizadas de um concurso de talentos.
1.6250710487366s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?